Tales of Bhola Grandpa Complete Answers Ebook
Tales of Bhola Grandpa
By Manoj Das
Manoj Das (27 February 1934 - 27 April 2021) is an Indian writer, who won awards for writing books. He writes both in Oriya and English. Among his writings are many novels, short stories, poems, articles basically on history and culture and travelogues.
মনোজ দাস (27 ফেব্রুয়ারি 1934 - 27 এপ্রিল 2021) একজন ভারতীয় লেখক, যিনি বই লেখার জন্য পুরস্কার জিতেছেন। তিনি ওড়িয়া এবং ইংরেজি উভয় ভাষায় লেখেন। তার লেখার মধ্যে রয়েছে অনেক উপন্যাস, ছোটগল্প, কবিতা, প্রবন্ধ, মূলত ইতিহাস ও সংস্কৃতি এবং ভ্রমণকাহিনী।
मनोज दास (27 फरवरी 1934 - 27 अप्रैल 2021) एक भारतीय लेखक हैं, जिन्होंने किताबें लिखने के लिए पुरस्कार जीते। वह उड़िया और अंग्रेजी दोनों में लिखते हैं। उनके लेखन में कई उपन्यास, लघु कथाएँ, कविताएँ, लेख मूल रूप से इतिहास और संस्कृति और यात्रा वृतांत हैं।
For more about the author click here
Word Notes দেখার জন্য এখানে ক্লিক করো
Tales of Bhola Grandpa text in Bengali pdf download করার জন্য এখানে ক্লিক করো
Bhola Grandpa and his wife lived at the western end of our village.
আমাদের গ্রামের পশ্চিম প্রান্তে থাকতেন ভোলা দাদা ও তার স্ত্রী।
A large bokal tree overshadowed their hut.
একটি বড় বকুল গাছ তাদের কুঁড়েঘরকে ছায়াবৃত করে রেখেছিলো।
In the bokal tree lived a small troop of monkeys.
বকুল গাছে বাস করত একটি বানরের দল।
Bhola Grandpa and his wife did not mind it.
ভোলা দাদা ও তার স্ত্রী তাতে কিছু মনে করতেন না।
One moonlit night, we were returning from a festival.
এক চন্দ্রালোকিত রাত্রে আমরা উৎসব থেকে ফিরছিলাম।
The road was long and foggy.
রাস্তাটি ছিল দীর্ঘ এবং কুয়াশাচ্ছন্ন।
I was riding on the village chowkidar's shoulders.
আমি গ্রামের চৌকিদারের কাঁধে চড়ে ছিলাম।
Suddenly, Bhola Grandpa let out a loud wail.
হঠাৎ ভোলা দাদা একটা জোরে আর্তনাদ করে উঠলেন।
Everyone in our party was surprised.
আমাদের দলের সকলে অবাক হয়ে গেলো।
We halted.
আমরা থামলাম।
Enquiry revealed that Bhola Grandpa had taken his grandson to the festival.
অনুসন্ধান করে জানা গেলো যে , ভোলা দাদা তার নাতিটি কে নিয়ে গিয়েছিলেন উৎসবে।
He had tightly held on to the two fingers of the boy.
তিনি ছেলেটির দুটি আঙুল শক্ত করে চেপে ধরেছিলেন।
He did not realize when those fingers slipped out.
কখন যে আঙুলগুলো বেরিয়ে গেছিলো তিনি বুঝতেই পারেনি।
Bhola Grandpa was continuing as before.
ভোলা দাদা আগের মতই চলছিলেন।
Then someone asked Bhola Grandpa what he was gripping.
তখন কেউ একজন ভোলা দাদাকে জিজ্ঞেস করলো তিনি কি ধরে আছেন।
He remembered his grandson and let out a loud wail.
তার নাতির কথা মনে পড়লো এবং তিনি উচ্চস্বরে আর্তনাদ করে উঠলেন।
My father chose two sharp-eyed men from our party to go back with Bhola Grandpa to the festival.
আমার বাবা ভোলা দাদার সাথে উৎসবে ফিরে যাওয়ার জন্য আমাদের দলের থেকে দুজন তীক্ষ্ণ দৃষ্টি সম্পন্ন লোককে বেছে নিলেন।
The grandson was found before long.
বেশি দেরি হওয়ার আগেই নাতিকে পাওয়া গেল।
He had taken a cosy shelter under a cow's belly.
সে একটি গরুর পেটের নিচে একটি আরামদায়ক আশ্রয় গ্রহণ করেছিল।
I remember another funny incident about Bhola Grandpa related by my father.
আমার বাবার সঙ্গে সম্পর্ক যুক্ত ভোলা দাদার আরেকটি মজার ঘটনা আমার মনে পড়ে।
It had been a rainy afternoon.
এটা ছিল একটি বৃষ্টি বহুল বিকেলবেলা।
Bhola Grandpa, wild with excitement, told my father and his friends that he had seen a gang of pirates.
ভোলা দাদা, উত্তেজিত হয়ে, আমার বাবা এবং তার বন্ধুদের বলেছিলেন যে তিনি জলদস্যুদের একটা দল কে দেখেছিলেন।
They were burying a large box under one of the sand dunes on the seashore by our village.
তারা আমাদের গ্রামের পাশে সমুদ্রের ধারে একটি বালির টিলার নীচে একটি বড় বাক্স পুঁতে রাখছিলো।
At once father and his friends started looking for the hidden treasure.
তক্ষুনি বাবা ও তার বন্ধুরা গুপ্তধন খুঁজতে লাগলেন।
Evening passed on to night.
সন্ধে পেড়িয়ে রাত হয়ে এল।
Moonlight came in through the clouds.
মেঘের ভিতর দিয়ে চাঁদের আলো এসে পড়ল।
A pack of jackals was howling.
এক দল শিয়াল চিৎকার করছিল।
It was past midnight.
মধ্যরাত পেরিয়ে গেলো।
At this point of time, Bhola Grandpa confessed that there was no real treasure.
এই সময়ে, ভোলা দাদা স্বীকার করলেন যে সেখানে প্রকৃত কোনো সম্পদ নেই।
It was all a dream which he had during his midday nap.
এটা ছিল সম্পূর্ণটাই একটি স্বপ্ন যেটা সে দুপুরে ঘুমের সময় দেখেছিলো।
Once Bhola Grandpa had a great adventure in the Sunderbans.
একবার ভোলা দাদা সুন্দরবনে দারুণ এক অ্যাডভেঞ্চার করেছিলেন।
In those days Royal Bengal tigers freely roamed the dense jungles of the Sunderbans.
তখনকার দিনে রয়েল বেঙ্গল টাইগার গুলো সুন্দরবনের ঘন জঙ্গলে অবাধে বিচরণ করত।
People took care to move about only in groups, particularly after sundown.
লোকেরা, বিশেষত সূর্যাস্তের পরে, সতর্কতার সাথে দলবদ্ধভাবে চলাফেরা করতো।
One evening, Bhola Grandpa was returning from the weekly market.
একদিন সন্ধ্যায় ভোলা দাদা সাপ্তাহিক বাজার অর্থাৎ হাট থেকে ফিরছিলেন।
Suddenly at a distance of about five yards behind him, he heard the growl of a Royal Bengal tiger.
হঠাৎ তার পেছনে প্রায় পাঁচ গজ দূরে, তিনি রয়েল বেঙ্গল টাইগারের গর্জন শুনতে পেলেন।
Bhola Grandpa turned and found the bright gaze of the tiger on his face.
ভোলা দাদা ঘুরে দাঁড়ালেন এবং বাঘের মুখে তার উজ্জ্বল দৃষ্টি দেখতে পেলেন।
Bhola Grandpa instantly climbed up a nearby banyan tree.
ভোলা দাদা তৎক্ষণাৎ কাছের একটা বটগাছে উঠে গেলেন।
The tiger roared and circled the tree about a hundred times.
বাঘটি গর্জন করতে করতে গাছটিকে প্রায় একশো বার প্রদক্ষিণ করতে লাগলো।
Then it settled down under a bush without taking its eyes off him.
তারপর তার (ভোলা দাদার) থেকে চোখ না সরিয়ে বাঘটি একটি ঝোপের নিচে বসে পড়লো।
With nightfall, the forest grew dark and silent.
রাত নামার সাথে সাথে জঙ্গল অন্ধকার এবং নীরব হয়ে এল।
Bhola Grandpa could hear the tiger beating its tail on the dry leaves.
ভোলা দাদা শুকনো পাতায় বাঘের লেজের ঝাঁপট মারতে শুনতে পেলেন।
Hour passed.
ঘন্টার পর ঘন্টা পেরিয়ে গেল।
Dawn broke with the cooing of doves.
ঘুঘুর ডাকে ভোর হয়ে এলো।
Bhola Grandpa came down.
ভোলা দাদা নেমে এলেন।
There was a group of men on a mound a little away.
একটু দূরে একটা স্তুপের উপর একদল লোক ছিল।
Bhola Grandpa climbed the mound and request the first man he saw for some water to drink.
ভোলা দাদা স্তুপের উপরে উঠে প্রথমে যাকে দেখেছিলেন তাকে পানীয় জলের জন্য অনুরোধ করলেন।
The man had seen the tiger waiting.
লোকটি বাঘকে অপেক্ষা করতে দেখেছিলেন।
He was much bewildered.
তিনি ভীষণ হতভম্ব হয়ে গেলেন।
"What is your secret that you simply walked past the hungry beast and it did nothing?" he asked Bhola Grandpa.
"আপনার রহস্যটা কী যে আপনি সহজেই ক্ষুধার্ত জন্তুটির পাশ দিয়ে চলে এলেন এবং এটি কিছুই করলো না?" তিনি ভোলা দাদাকে জিজ্ঞেস করলেন।
The tiger was stretching its limbs and yawning.
বাঘ তার অঙ্গ প্রত্যঙ্গ প্রসারিত করছিল এবং হাই তুলছিলো।
Then, Bhola Grandpa remembered the tiger and looked at it.
তখন, ভোলা দাদার বাঘের কথা মনে পড়ল এবং তার দিকে তাকালেন।
Bhola Grandpa almost lost his senses in fear.
ভোলা দাদা ভয়ে প্রায় জ্ঞান হারিয়ে ফেললেন।
He ran back home.
তিনি দৌড়ে বাড়ি ফিরে গেলেন।
Half a century later, Bhola Grandpa left us forever one morning at the age of ninety-five.
অর্ধশতাব্দী পরে, ভোলা দাদা একদিন সকালে পঁচানব্বই বছর বয়সে আমাদের ছেড়ে চলে গেলেন।
His eighty-year-old wife lamented much.
তার আশি বছর বয়সী স্ত্রী অনেক কান্নাকাটি করলেন।
She said with a sigh, " The old man must have forgotten to breathe."
একটা দীর্ঘশ্বাস ফেলে তিনি বললেন, "বুড়ো নিশ্চয়ই শ্বাস নিতে ভুলে গেছে।"
Bhola Grandpa and his wife lived at the western end of our village.
भोला दादाजी और उनकी पत्नी हमारे गाँव के पश्चिमी छोर पर रहते थे।
A large bokal tree overshadowed their hut.
उनकी झोंपड़ी पर एक बड़ा बोकल का पेड़ छाया हुआ था।
In the bokal tree lived a small troop of monkeys.
बोकल वृक्ष में बंदरों का एक छोटा सा दल रहता था।
Bhola Grandpa and his wife did not mind it.
भोला दादाजी और उनकी पत्नी को इससे कोई आपत्ति नहीं थी।
One moonlit night, we were returning from a festival.
एक चांदनी रात, हम एक उत्सव से लौट रहे थे।
The road was long and foggy.
सड़क लंबी और धूमिल थी।
I was riding on the village chowkidar's shoulders.
मैं गांव के चौकीदार के कंधों पर सवार था।
Suddenly, Bhola Grandpa let out a loud wail.
अचानक, भोला दादाजी ने जोर से चिल्लाया।
Everyone in our party was surprised.
हमारी पार्टी में हर कोई हैरान था।
We halted.
हम रुके।
Enquiry revealed that Bhola Grandpa had taken his grandson to the festival.
पूछताछ में पता चला कि भोला दादा अपने पोते को उत्सव में ले गए थे।
He had tightly held on to the two fingers of the boy.
उसने लड़के की दोनों अंगुलियों को कस कर पकड़ रखा था।
He did not realize when those fingers slipped out.
उन्हें पता ही नहीं चला कि ये उंगलियां कब फिसल गईं।
Bhola Grandpa was continuing as before.
भोला दादाजी पहले की तरह चल रहे थे।
Then someone asked Bhola Grandpa what he was gripping.
तभी किसी ने भोला दादाजी से पूछा कि वे क्या पकड़ रहे हैं।
He remembered his grandson and let out a loud wail.
उसने अपने पोते को याद किया और जोर से चिल्लाया।
My father chose two sharp-eyed men from our party to go back with Bhola Grandpa to the festival.
मेरे पिता ने भोला दादाजी के साथ उत्सव में वापस जाने के लिए हमारी पार्टी के दो तेज-तर्रार लोगों को चुना।
The grandson was found before long.
पोता बहुत पहले मिल गया था।
He had taken a cosy shelter under a cow's belly.
उसने एक गाय के पेट के नीचे एक आरामदायक आश्रय लिया था।
I remember another funny incident about Bhola Grandpa related by my father.
मुझे अपने पिता द्वारा संबंधित भोला दादाजी के बारे में एक और मजेदार घटना याद है।
It had been a rainy afternoon.
बरसात की दोपहर हो चुकी थी।
Bhola Grandpa, wild with excitement, told my father and his friends that he had seen a gang of pirates.
भोला दादाजी, जो उत्साह के साथ जंगली थे, ने मेरे पिता और उनके दोस्तों को बताया कि उन्होंने समुद्री लुटेरों का एक गिरोह देखा है।
They were burying a large box under one of the sand dunes on the seashore by our village.
वे हमारे गाँव के पास समुद्र के किनारे रेत के टीलों में से एक के नीचे एक बड़ा बक्सा गाड़ रहे थे।
At once father and his friends started looking for the hidden treasure.
एक बार पिता और उसके दोस्त छिपे हुए खजाने की तलाश करने लगे।
Evening passed on to night.
शाम होते-होते रात हो गई।
Moonlight came in through the clouds.
बादलों के बीच से चांदनी आई।
A pack of jackals was howling.
गीदड़ों का एक पैकेट गरज रहा था।
It was past midnight.
आधी रात से ऊपर जा चुकी थी।
At this point of time, Bhola Grandpa confessed that there was no real treasure.
इस समय, भोला दादाजी ने स्वीकार किया कि कोई वास्तविक खजाना नहीं था।
It was all a dream which he had during his midday nap.
यह सब एक सपना था जो उसने अपनी दोपहर की झपकी के दौरान देखा था।
Once Bhola Grandpa had a great adventure in the Sunderbans.
एक बार भोला दादाजी ने सुंदरबन में एक महान साहसिक कार्य किया था।
In those days Royal Bengal tigers freely roamed the dense jungles of the Sunderbans.
उन दिनों रॉयल बंगाल के बाघ सुंदरबन के घने जंगलों में खुलेआम घूमते थे।
People took care to move about only in groups, particularly after sundown.
लोगों ने ध्यान रखा कि वे केवल समूहों में ही घूमें, खासकर सूर्यास्त के बाद।
One evening, Bhola Grandpa was returning from the weekly market.
एक शाम भोला दादा साप्ताहिक बाजार से लौट रहे थे।
Suddenly at a distance of about five yards behind him, he heard the growl of a Royal Bengal tiger.
अचानक अपने पीछे लगभग पाँच गज की दूरी पर, उसने एक रॉयल बंगाल टाइगर के गुर्राने की आवाज सुनी।
Bhola Grandpa turned and found the bright gaze of the tiger on his face.
भोला दादाजी ने मुड़कर देखा कि उनके चेहरे पर बाघ की चमकीली निगाहें हैं।
Bhola Grandpa instantly climbed up a nearby banyan tree.
भोला दादा तुरंत पास के एक बरगद के पेड़ पर चढ़ गए।
The tiger roared and circled the tree about a hundred times.
बाघ ने गर्जना की और पेड़ की लगभग सौ बार परिक्रमा की।
Then it settled down under a bush without taking its eyes off him.
फिर वह उस पर से नज़रें हटाये बिना झाड़ी के नीचे बैठ गया।
With nightfall, the forest grew dark and silent.
रात होते ही जंगल में अंधेरा और सन्नाटा छा गया।
Bhola Grandpa could hear the tiger beating its tail on the dry leaves.
भोला दादाजी ने सूखे पत्तों पर बाघ को अपनी पूंछ मारते हुए सुना।
Hour passed.
घंटा बीत गया।
Dawn broke with the cooing of doves.
कबूतरों के सहवास से भोर हो गई।
Bhola Grandpa came down.
भोला दादा नीचे आए।
There was a group of men on a mound a little away.
थोड़ी दूर एक टीले पर आदमियों का समूह था।
Bhola Grandpa climbed the mound and request the first man he saw for some water to drink.
भोला दादाजी टीले पर चढ़ गए और पहले आदमी से पानी पीने के लिए अनुरोध किया।
The man had seen the tiger waiting.
उस आदमी ने बाघ को इंतज़ार करते देखा था।
He was much bewildered.
"तुम्हारा क्या रहस्य है कि तुम भूखे जानवर के पास से चले और उसने कुछ नहीं किया?" उसने भोला दादाजी से पूछा।
"What is your secret that you simply walked past the hungry beast and it did nothing?" he asked Bhola Grandpa.
"तुम्हारा क्या रहस्य है कि तुम भूखे जानवर के पास से चले और उसने कुछ नहीं किया?" उसने भोला दादाजी से पूछा।
The tiger was stretching its limbs and yawning.
बाघ अपने अंगों को फैला रहा था और जम्हाई ले रहा था।
Then, Bhola Grandpa remembered the tiger and looked at it.
तभी भोला दादाजी को बाघ की याद आई और उन्होंने उसकी ओर देखा।
Bhola Grandpa almost lost his senses in fear.
भोला दादाजी डर के मारे लगभग होश खो बैठे।
He ran back home.
वह घर वापस भागा।
Half a century later, Bhola Grandpa left us forever one morning at the age of ninety-five.
आधी सदी बाद, एक सुबह नब्बे वर्ष की उम्र में भोला दादाजी हमेशा के लिए हमें छोड़कर चले गए।
His eighty-year-old wife lamented much.
उसकी अस्सी वर्षीय पत्नी ने बहुत विलाप किया।
She said with a sigh, " The old man must have forgotten to breathe."
उसने आह भरते हुए कहा, "बूढ़ा सांस लेना भूल गया होगा।"
আমরা আলোচনা করলাম We discussed हमने चर्चा की:
Tales of Bhola Grandpa
Tales of Bhola Grandpa Bengali meaning
Bhola Grandpa text in Hindi
Tales of Bhola Grandpa in Bengali
Bhola Grandpa text हिंदी में
Tales of Bhola Grandpa Bengali translation
Tales of Bhola Grandpa full story हिंदी में
Tales of Bhola Grandpa questions and answers
Tales of Bhola Grandpa question and answer
Tales of Bhola Grandpa text pdf download
Tales of Bhola Grandpa extra question answer
Tales of Bhola Grandpa exercise 4
Tales of Bhola Grandpa full story Hindi
Tales of Bhola Grandpa mcq questions
Tales of Bhola Grandpa text in Bengali pdf
Tales of Bhola Grandpa full story
Tales of Bhola Grandpa class 9 exercise
Tales of Bhola Grandpa class 9 English chapter 1 Bengali meaning
Tales of Bhola Grandpa class 9 question answer
Tales of Bhola Grandpa summary
Bhola Grandpa class 9
Bhola Grandpa class 9 text
Bhola Grandpa question answer
Bhola Grandpa questions answers
Bhola Grandpa extra question answer
Bhola Grandpa extra questions answers
Bhola Grandpa exercise
Bhola Grandpa summary
Bokal tree meaning in Bengali
Bokal meaning in Bengali
Bokal tree in English
Bhola Grandpa text
Bhola Grandpa story
Where did Bhola Grandpa and his wife live
Bhola Grandpa class 9 in Bengali
Bhola Grandpa class 6
Tales of Bhola Grandpa full story in Hindi
Bhola Grandpa summary in Hindi
Bhola Grandpa question answer in Hindi
Bhola Grandpa questions answers in Hindi
Bhola Grandpa extra question answer in Hindi
Bhola Grandpa extra questions answers in Hindi
Bhola Grandpa exercise in Hindi
Bhola Grandpa text Hindi
Bhola Grandpa summary Hindi
Bhola Grandpa question answer Hindi
Bhola Grandpa questions answers Hindi
Bhola Grandpa extra question answer Hindi
Bhola Grandpa extra questions answers Hindi
Bhola Grandpa exercise Hindi
Bhola Grandpa summary हिंदी में
Bhola Grandpa question answer हिंदी में
Bhola Grandpa questions answers हिंदी में
Bhola Grandpa extra question answer हिंदी में
Bhola Grandpa extra questions answers हिंदी में
Bhola Grandpa exercise हिंदी में
নিম্নলিখিত প্রশ্নের উত্তর পেতে এখানে ক্লিক করুন
To get the answers to the following questions please click here
निमनिलिस्टिक प्रश्म के उत्तर प्राप्त करने के लिए कृपया यहाँ क्लिक करें:
Tales of Bhola Grandpa summary
Bhola Grandpa summary
What type of person was Bhola Grandpa?
What did Bhola Grandpa not realize?
What was Bhola Grandpa's reaction when he saw the tiger?
How was Bhola Grandpa's grandson found?
How did Bhola grandpa died?
What did Bhola grandpa hear?
Why did Bhola Grandpa climb up a tree?
What did Bhola say at the end of the story answer?
Why did Bhola Grandpa let out a loud wail?
What did Bhola Grandpa request the first man he saw on the mound?
Why was no real treasure found under the sand dunes?
Where was the grandson found?
What was continuing Bhola grandpa as before?
What did Bhola Grandpa tell the author's father and his friend about the treasure?
When did Bhola Grandpa let a loud wail ans?
What did the tiger do after Bhola Grandpa had climbed up the banyan tree?
How did Bhola Grandpa lose his grandson on his way back from the festival?
Who was Bhola Grandpa reminded of his grandson?
Who was Bhola?
Why was no real treasure found under the sand dunes?
How did Bhola Grandpa save himself from the tiger?
What did the tiger do after Bhola Grandpa had climbed up the banyan tree?
What did Bhola Grandpa confess past midnight?
What was Bhola Grandpa's confession about the treasure?
What was the reason of Bhola Grandpa's death according to his wife?
When did Bhola Grandpa come down from the banyan tree?
How was Bhola Grandpa reminded of his Grandson?
Why did Bhola Grandpa let out a loud wail?
What did the tiger do after Bhola Grandpa had climbed the banyan tree?
What did the tiger do when it saw Bhola Grandpa climbing up a nearby banyan tree?
Where did Bhola Grandpa and his wife live?
How did they find Bhola Grandpa's grandson?
When did Bhola Grandpa let out a wail?
One rainy afternoon what did Bhola Grandpa tell the narrator's father and his friend's?
While returning from the festival what surprised everyone in the party?
Why was the man bewildered?
How did the narrator's father and his friends respond to the story about the pirates as narrated by Bhola Grandpa?
Why did Bhola Grandpa almost lose his senses in fear?
Briefly describe the character of Bhola Grandpa in your own words.
0 Comments
Please, do not enter any spam link in the comment box.